المرأة النائب وليس النائبة قالت نوارة سعدية جعفر، الوزيرة المنتدبة للأسرة وقضايا المرأة، إنها تفضل تسمية ''المرأة النائب'' في البرلمان بدل ''المرأة النائبة''، لأن تأنيث الصفة يعطيها مفهوما ''ماشي مليح''، أي أن النائبة تعني المصيبة فيما تعنيه في لغة الضاد، الشيء الذي أتبعته تصفيقات حارة من طرف مئات الحاضرات اللائي استقبلن الوزيرة في قاعة دار الثقافة بالمدية، أول أمس، فيما علق بعض الذكور من الحاضرين بالقول ''وفي الليلة الظلماء ولو لغويا يفتقد البدر''.
جريدة الخبر الجزائرية 21-03-2012
http://www.elkhabar.com/ar/autres/souk/284081.html
دفعني طرحك الطريف للموضوع أديبتنا رويدة بإجراء بحث للتأكد مما أراه في الموضوع .. لكن للأسف الشديد لم أجد من تناوله من هذه الزاوية بالذات .. ما عدا هذه الالتفاتة للسيدة الوزيرة الجزائرية .. لكنها تبقى مجرد رأي وليس حسما لغويا مقنعا .. وفي ظني أن مثل هذه الوظائف العامة لا تؤنث عادة وذلك لأسباب تاريخية وهو الأمر الذي نجده في اللغات الأجنبية ولو أني متأكد منه فقط في الفرنسية حيث السيدة الرئيس والوزير والقاضي إلخ .. فيرفعون الحرج كون المنصب لم يكن واردا بالنسبة إلى المرأة في الماضي البعيد ونلاحظ أنه لا إشكال في المناصب التي تولتها المرأة قديما مثل "الملكة" .. وعلى أي حال فهناك تقصير واضح بالنسبة لأكادميات اللغة المعاصرة ومجامعها فقد كان من واجبها أن تحل هذه المشكلة لفائدة اللغة والمرأة والمجتمع .. شكرا على هذه الالتفاتة الطريفة والهامة أديبتنا الموهوبة رويدة الغيث .. تحياتي وتقديري.