الأخت العزيزة عبير،
تحية طيبة وبعد،
تأثيل الاسم التوراتي "عزازيل، עזאזל، فيه غموض ما وهنالك عدة تفسيرات له منها: كناية عن نوع من الماعز البري، azlu في اللغة الأكادية، أقدم اللغات السامية؛ أو كناية عن صخرة (وفق ما ورد في التلمود البابلي) أو اسم لجن أو ملاك نتن، أو جبل في جنوب فلسطين حيث أطلق أحد الكبشين (كبش الفداء) اللذين أُحضرا للقربان في عيد الغفران اليهودي وألقي به من أعلى الجبل إلى الأسفل وتحطم جسمه، والكبش الثاني بقي حيّا وسرّح في البرية. صرفيا نرى أن الاسم مكوّن من עז+ אָזֵל بمعنى "العنزة زالت، نفقت، ولى جنس الماعز. يذكر أن الاسم قيد البحث قد ورد في سفر اللاويين فقط في كتاب العهد القديم، ينظر مثلا الإصحاح ١٦ الآية ١٠. في العبرية الحديثة هذا الاسم شائع لا سيما بعد الفعل לך والمعنى إذهب إلى الجحيم.
ح. شحادة